Kültür Sanat
Mezartaşı değil tarihimiz için
Milli Eğitim Şurası’nda Osmanlı Türkçesi'nin Anadolu İmam Hatip ve Sosyal Bilimler liselerinde zorunlu olmasını ön gören tavsiye kararı milyonlarca Osmanlı belgesi için umut oldu. CHP'nin Osmanlıca dersi için “Mezar taşı okumak için zorunlu derse gerek yok” diye karşı çıkması gözleri Osmanlı belgelerine çevirdi. Başbakanlık Osmanlı Arşivlerinde 95 milyon belge bulunuyor
Milli EÄŸitim Åžurasında Osmanlı Türkçesi'nin Anadolu Ä°mam Hatip ve Sosyal Bilimler liselerinde zorunlu diÄŸer liselerde ise seçmeli ders olarak okutulması kararı alındı. Karar genelde olumlu karşılanırken CHP Grup BaÅŸkanvekili Akif Hamzaçebi, “Mezar taşı okumak için zorunlu derse gerek yok” diye karşı çıktı.
95 MÄ°LYON BELGE AÇILMAYI BEKLÄ°YOR
BaÅŸbakanlık Devlet ArÅŸivleri Genel MüdürlüÄŸü bünyesinde yer alan Osmanlı ArÅŸivinde 95 milyon belge ve 400 bine yakın defter bulunuyor. Bu belgelerin henüz yüzde 50’si tasnif edilebilmiÅŸ. Türkiye’de arÅŸivde çalışan mevcut uzman sayısına bakıldığı zaman söz konusu belgelerin tamamının okunmasının uzun yıllar alacağı tahmin ediliyor. Belgeler arasında dünya ve Türkiye tarihini yakından ilgilendiren onlarca metinler yer alıyor.
RESMÄ° GAZETE BÄ°LE Ä°NKILABA TAKILDI
Osmanlıcanın öÄŸreniminin yaygınlaÅŸması sadece alfabe açısından ele alınmamalı. Osmanlıca Türkçedir. Türkçenin geçirdiÄŸi deÄŸim de de bu bakımdan önemlidir. 1928 yılı harf inkılabı ile birlikte Cumhuriyetin kuruluÅŸ dönemi baÅŸta olmak üzere Osmanlı döneminin belgeleri gerek dil gerekse alfabe açısından unutulmaya yüz tutmuÅŸ sadece uzman ve meraklıların ilgisine terk edilmiÅŸ.
1928'E KADAR ARŞİVLER OSMANLICA
Yine Devlet ArÅŸivleri bünyesinde yer alan Cumhuriyet ArÅŸivi belgelerinin de 1928’e kadar olan bölümü Osmanlı Türkçesi ile kaleme alınmış. Resmi Gazete’nin yayınlandığı internet sitesine Osmanlı Türkçesi ile yazılmış metinler var. Osmanlı’nın hüküm sürdüÄŸü topraklarda kurulan devletlerin arÅŸivlerinde milyonca belge var. Bu ülkeler bu belgelerin okunması, tasnifinin yapılması hatta dijitalleÅŸtirilmesi için Türkiye’den yardım talep ediyor.
TÜRKÇENÄ°N ZENGÄ°NLİĞİ SAKLI
Osmanlıca sadece bir alfabe deÄŸil aynı zamanda dil deÄŸiÅŸimi için de önemli. Osmanlıcanın öÄŸrenilmesi ile aynı zamanda Türkçe’nin zenginliÄŸi de ortaya çıkacak. Osmanlıca ile birlikte Türkçede yaÅŸanan deÄŸiÅŸim de gün yüzüne çıkacak. Cumhuriyet döneminin ilk yılları alfabe olarak Osmanlı iken, harf inkılabından sonra latin alfabesi ile yazılan eserler dildeki deÄŸiÅŸim nedeniyle bugün anlaşılması uzmanlık istiyor. Atatürk’ün Nutku’nun orijinalini bugünkü Türkçe ile anlayan nesillerin oranı çok düÅŸük.
Osmanlıca her yerde
Osmanlıca diÄŸer adıyla Eski Türkçe'nin öÄŸrenilmesiyle, alfabe öÄŸreniminin yanında medeniyetimizin öÄŸrenilmesi de söz konusu. Osmanlı Türkçesi ile yazılmış binlerce ÅŸiir okunmayı bekliyor. Farklı ilimlerde yazılmış binlerce yazma eser kütüphanelerde araÅŸtırmacıların ilgisini bekliyor.
YÜZBÜNLERCE ESER TOZLU RAFLARDA
Osmanlıca ile basılmış yüz binlerce eser kütüphanelerin tozlu raflarında bulunuyor. Hatta bugün internet ortamında eriÅŸimi mümkün olan hazine niteliÄŸindeki bu kitapları okuyabilen kiÅŸi sayısının azlığı dikkat çekiyor. Osmanlıca arÅŸivlerdeki konular lisan öÄŸreniminden, çay üretimine kadar çeÅŸitleniyor.
ESERLER MÄ°LLÄ° KÜTÜPHANE'DE
Tefsir’den Hadis’e, Astronomi’den Mantık’a kadar çok çeÅŸitli bilimleri kapsıyor. Osmanlı Türkçesi ile yazılmış yüzbinlerce belki de milyonlarca sayıdan oluÅŸan dergiler Milli Kütüphane’de ve hatta ülkemizin çeÅŸitli kütüphanelerinde araÅŸtırmacıları bekliyor. 1950’li 60’lı yıllarda yazılmış hatıratlar bile Osmanlı Türkçesi ile yazılmış olarak karşımıza çıkıyor. Bir ressam günlüÄŸünü Osmanlı Türkçesi ile tutuyor, bir siyasetçi mektubunu Osmanlı Türkçesi ile yazıyor.
OsmanoÄŸlu: Olumlu bir geliÅŸme
Sultan 2. Abdülhamid'in torunu Orhan OsmanoÄŸlu, liselerde Osmanlıca dersinin verilmesi kararını 'olumlu bir geliÅŸme' olarak deÄŸerlendirdiklerini söyledi. Düzce'nin Akçakoca ilçesinde bir otel açılışına katılan OsmanoÄŸlu, gazetecilerin Osmanlıca Dersleri hakkındaki soruları üzerine, "Osmanlıca, mezar taÅŸlarını okuma meselesi deÄŸildir, olmaması gerekir. Gençlere Osmanlıcayı öÄŸrenmelerini tavsiye ediyorum. Gençlerimizin tarihimizi arÅŸivlere girerek öÄŸrenmeleri için fırsat. BaÅŸka bir dil öÄŸreneceÄŸiz diye korkmasınlar. Ben iyi olacağını düÅŸünüyorum. Seçmeli olması daha iyi olur. Bu iÅŸi gençlere sevdirerek yapmak lazım" diye konuÅŸtu.
Kitabeleri okuma becerimiz yok
Yolda gördüÄŸünüz bir çeÅŸmenin kitabesinin Osmanlı Türkçesi ile yazılmış olduÄŸunu görebileceÄŸiniz gibi oturmuÅŸ olduÄŸunuz evin ilk tapu kaydının Osmanlıca ile tutulmuÅŸ olduÄŸunu da görebiliyorsunuz.
Henüz yorum yapılmamış.