Rasim Özdenören: Siyasette sözün karşılık bulması
Follow @dusuncemektebi2
Yemin eden kimsenin yemini, ona yemin verdirenin maksadı istikametinde kabul görür. Yemin eden kimse aklında başka bir niyet gözeterek yemin etse, bu yemin onun niyetine göre değil, fakat yemin verdirenin maksadına göre anlam taşır
Yemin, muhatabın kabulü istikametinde anlam taşır.
Yemin eden kimsenin yemini, ona yemin verdirenin maksadı istikametinde kabul görür. Yemin eden kimse aklında baÅŸka bir niyet gözeterek yemin etse, bu yemin onun niyetine göre deÄŸil, fakat yemin verdirenin maksadına göre anlam taşır. Somut olarak ÅŸöyle: yemin verdiren, yemin ettireceÄŸi kiÅŸiye: “Bana borcun olmadığına dair yemin eder misin?” diyor; muhatap da, yemin verdirenin kardeÅŸine borcu olmadığını aklında tutarak: “Evet, borcum olmadığına yemin ederim” diyerek yemin ediyor. Åžimdi, yemin verdirenle, yemin edenin niyetleri farklı; bu yemin, yemin ettirenin niyeti istikametinde anlam taşır ve yemin o istikamette geçerli sayılır. Yemin edenin niyetindeki sahtekârlık farklı bir düzlemde farklı bir sorgulamaya açık kalmaya devam eder.
Konu nereden mi aklıma geldi?
Kimi zaman kiÅŸi, özelde de siyaset erbabı yanlış anlaşıldığını ileri süren beyanda bulunabiliyor. Ä°mdi bu beyanı nasıl anlamak gerekiyor?
Acaba gerçekten yanlış mı anlaşılmıştır, yoksa ilk sözünden piÅŸmanlık duyduÄŸu için yanlış anlaşılmayı bir tür özür dileme sadedinde mi ileri sürmektedir?
Bu durum yeminden farklı bir iliÅŸki biçimi gösteriyor. KiÅŸi gerçekten yanlış anlaşılmışsa mesele yok. Åžöyle bir cümle her zaman yanlış anlaşılmaya açıktır: “Oku da adam ol baban gibi eÅŸek olma!” cümlesinin muhatabı: “Sen babama eÅŸek diyerek hakaret ettin” iddiasında bulunabilir. Cümle sahibi de: “Hayır, yanlış anladın, ben sana okuyup baban gibi adam ol!” dedim derse, söz konusu cümle tevil götürebildiÄŸi için açıklaması kabul edilebilir. Söz sahibinin derununu bilemeyeceÄŸimiz için onun açıklamasını doÄŸru kabul etme durumundayız.
Yahut aynı cümlenin sahibi bu açıklamaya baÅŸvurmadan: “Yanlış anlaşılmışım, özür dilerim” de diyebilir.
Ama yanlışlığa veya yanlış anlamaya açık kapı bırakan cümleler her defasında bu cümledeki baÄŸlamında mazeret dermeyan etmeyi gerektirmeyebilir. Bu durumda da beyan sahibi meramını açık seçik ifade etmek zorundadır. Hele de yanlışlığa meydan veren cümleler siyaset erbabının aÄŸzından çıkmışsa…
Siyaset erbabı cümlesini yanlış anlaşılmaya meydan vermeyecek titizlikte kurmak zorunda. Onun kamuoyunu yanıltmaya hakkı olmamak gerekir. Cümleleri de yasa kitabından fırlamış gibi muhkem olmalıdır…
Henüz yorum yapılmamış.