Güncel
Müzisyen Kıraç: Orhan Pamuk gibileri çıktı, İngilizce yazıp Türkçe'ye çeviriyorlar; utanç verici
İngilizce eğitime son verilmesi ve Türkiye’nin Amerikan hegemonyasından kurtulması gerektiğini söyleyen ünlü müzisyen Kıraç, 'Bir de Orhan Pamuk gibileri çıktı. İngilizce kitap yazıp, onu Türkçe’ye çeviriyorlar. Bu da utanç verici. Türkçemiz İngilizce’den çok daha kaliteli bir dildir' dedi.
Ä°ngilizce eÄŸitime son verilmesi gerektiÄŸi iddiasını dillendiren ÅŸarkıcı Kıraç'tan yeni açıklama geldi. Tepki gören Kıraç, ifadelerini Türkiye Cumhuriyeti'nin kurucu lideri Mustafa Kemal Atatürk'ün ölümünden önceki son sözlerinin Türkçe olduÄŸunu ifade ederek savundu. Kıraç, "Bir de Orhan Pamuk gibileri çıktı. Ä°ngilizce kitap yazıp onu Türkçe'ye çeviriyorlar. Bu da utanç verici. Türkçemiz Ä°ngilizce'den çok daha kaliteli bir dildir" dedi.
"ABD VE Ä°NGÄ°LTERE GÄ°BÄ° EGEMEN
GÜÇLER, TANKLA TÜFEKLE GÄ°REMEDİĞİ
ÜLKELERE Ä°NGÄ°LÄ°ZCE Ä°LE Ä°ÅžGAL EDÄ°YOR"
Aydınlık'a konuÅŸan Kıraç, "Ä°ngilizce eÄŸitim üzerine bir açıklama yaptınız. Bazı kesimler açıklamanıza sosyal medyada tepki gösterdiler. Bu konu üzerine neler söylemek istersiniz" sorusuna ÅŸöyle yanıt verdi:
"Ä°nsanlara çok radikal geliyor. Biraz da yalnız kaldığımı söyleyebilirim bu konuda. Ama aklı başında olan bu konuda düÅŸünen bilim insanlarının gerçek aydınların benimle aynı kanıda olduklarından eminim. Bu dil eÄŸitimiyle birlikte bütün anne babalar okullara gidiyorlar, 'Benim çocuk Ä°ngilizce öÄŸrendi mi?' Ä°ngilizce öÄŸrendiyse o okul baÅŸarılı. Bütün okullar da bunun için seferber olmuÅŸ durumda. Bu da özellikle 1980'lerden sonra fışkırdı. Ä°ngilizce öÄŸrendiklerinde hayatlarının kurtulacağına inanıyorlar. 40 yıldır böyle bir algı oluÅŸturturuldu. Ä°ngilizce dediÄŸimiz dil Amerika, Ä°ngiltere gibi egemen ülkelerin dünyayı sömürme biçimidir. Tankla tüfekle bazen ülkeleri iÅŸgal ediyorlar.
“KENDÄ° DÄ°LÄ°MÄ°Z VARKEN NÄ°ÇÄ°N
Ä°NGÄ°LÄ°ZCE KONUÅžUYORUZ?”
Ama bir ülkenin yaÅŸam ÅŸeklini deÄŸiÅŸtirirseniz kendinize benzetirseniz artık o ülkeyi silahla iÅŸgal etmenize gerek kalmaz. Ben sürecin çok tehlikeli olduÄŸunu düÅŸünüyorum. Yarın Amerika burayı iÅŸgal etse, yaÅŸam ÅŸekli zaten onlarınki gibi olmuÅŸ. Yabancı dille eÄŸitim olmaz. Çünkü sanat ve bilim üretiminde yetersiz kalınır, yaratıcılık ölür. Üniversitelerde de Ä°ngilizce olmamalı. Åžu an akademide Ä°ngilizce sunum yapmazsanız adamdan saymıyorlar. Ben bunları tek başıma düÅŸünmüyorum. Profesörlerle hocalarla konuÅŸuyorum onlarda bu gerçeÄŸi söylüyorlar. Ben çocuklara yabancı dil öÄŸrenmesin demiyorum. EÄŸitim anadille olmalı diyorum. Kendi dilimiz varken ne diye Ä°ngilizce'yi konuÅŸuyoruz.
Bana Atatürk'ten örnek verip Fransızca bildiÄŸini falan söylüyorlar. Atatürk'ün bütün icraatları ortada, Türk Dil Kurumu'nu kurdu. Ölmeden önce söylediÄŸi son ÅŸey Türkçe'ydi. Çünkü Türkçe giderse Türk de gider. Ben burada ÅŸovenizm yapmıyorum. Åžu an da ÅŸirketlerde Türkçe konuÅŸulmuyor. Unutmamak için günlük hayatta da Ä°ngilizce konuÅŸuyorlar. Türkçe'yi hayatlarından çıkarıyorlar. Bir de Orhan Pamuk gibileri çıktı. Ä°ngilizce kitap yazıp onu Türkçe'ye çeviriyorlar. Bu da utanç verici. Türkçemiz Ä°ngilizce'den çok daha kaliteli bir dildir. Matematik olarak mükemmel bir dildir."
“I WANT TO CRY”
Kıraç, daha sonra sosyal medya hesabında kendine getirilen eleÅŸtirilere yanıt verdi. "I want to cry" (AÄŸlamak istiyorum) diyen Kıraç, ÅŸu ifadeleri kullandı:
"Anadili Türkçe olan bir ulusa Türkçe'yi savunuyorum diye iki gündür yemediÄŸim hakaret kalmadı. I want to cry!!"
Kıraç, gazeteci Ä°smail Saymaz'ın "Bu sözlerden, Kıraç'ın Pamuk'u hiç okumadığını anlıyoruz. Pamuk'a ideolojik olarak karşı çıkabilirsiniz. Fakat neden iftira atıyorsunuz? Pamuk, Türk edebiyatının yaÅŸayan en büyük romancısıdır" ifadelerine de ÅŸöyle yanıt verdi:
"Okudum ve Türkçe'yi bilmediÄŸini gördüm Ä°smail! YaÅŸayan en büyük ihanet demek istedin gibi anlamak istiyorum"
Henüz yorum yapılmamış.