Turan Kışlakçı: Cemal için adalet istiyoruz!
Follow @dusuncemektebi2
Türk Arap Medya Derneği Başkanı Turan Kışlakçı konsolosluk önünde açıklamalarda bulundu. Kışlakçı, "İş burada bitmedi bütün dünyayı harekete geçmeye davet ediyoruz. Cemal için adalet istiyoruz" ifadelerini kullandı.
Türk Arap Medya DerneÄŸi BaÅŸkanı Turan Kışlakçı Suudi Arabistan Krallığı Ä°stanbul BaÅŸkonsolosluÄŸu önünde Suudi gazeteci Kaşıkçı'nın öldürülmesine iliÅŸkin basın açıklaması yaptı.
TAM BaÅŸkanı Kışlakçı açıklamasında, "Ä°ÅŸ burada bitmedi bütün dünyayı harekete geçmeye davet ediyoruz. Cemal için adalet istiyoruz" dedi.
Kışlakçı'nın konuÅŸmasından öne çıkan baÅŸlıklar:
Ä°ÅŸ burada bitmedi bütün dünyayı harekete geçmeye davet ediyoruz. Cemal için adalet istiyoruz
"Emir veren iradenin de cezalandırılmasını istiyoruz"
Cemal'in katillerinin cezalarını kesmesini istiyoruz fakat sadece 18 adamın deÄŸil bunlara emir veren iradenin de cezalandırılmasını istiyoruz. Müslümanların arasına fitne sokan, Müslüman algısını bozan, tüm zamanların en büyük terör eylemlerini gerçekleÅŸtiren özgür gazeteciliÄŸe umarsızca saldıran bu iradenin de cezalandırılmasını istiyoruz.
'KRAL SELMAN'A SESLENÄ°YORUM'
Suudi Arabistan Kralı Selman'a, Suud'un akil insanlarına ve büyüklerine Nisa Suresi 135. Ayeti ve Yüce Ä°slam Peygamberinin hadisi ÅŸerifiyle sesleniyoruz; "Ey Ä°nanlar! Kendiniz, ana babanız ve yakınlarınız aleyhinde de olsa, Allah için ÅŸahit olarak adaleti gözetin. Ä°ster zengin, ister fakir olsun; Allah onlara daha yakındır. Adaletinizde heveslere uymayın. EÄŸer eÄŸriltirseniz veya yüz çevirirseniz bilin ki, Allah iÅŸlediklerinizden ÅŸüphesiz haberdardır" Ayeti kerimesi uyarınca ve kızı Fatıma da olsa taraf olmadan, ayrım yapmadan adeleti saÄŸlayan cezasını veren bir Peygamberin ümmetine yaraşır ÅŸekilde Cemal için adaleti saÄŸlayınız.
Sayın Kral, dün yayınlanan ve tüm dünyanın hak etmediÄŸi kimseyi tatmin etmeyen; öldürüldü deÄŸil öldü denilen açıklamayı bir daha gözden geçiriniz.
Sözlerimi Cemalin Twitter hesabından yaptığı paylaşımla noktalamak istiyorum. Cemal ÅŸöyle diyordu; 'Sözünü Söyle... Ve git...' Ey Cemal'im! Sen sözünü söyledin ve gittin. Allah'ın rahmeti üzerine olsun.
Henüz yorum yapılmamış.