Güncel
Keşşaf tefsiri tercüme edildi
Bir süredir çevirisi devam eden tefsir ilminde çığır açmış Zemahşeri'nin Hicri 4. asırda Mekke'de kaleme aldığı el-Keşşaf adlı tefsirinin birinci cildi Ekin Yayınları tarafından yayınlandı. Tamamı 8 cilt olacak olan eserin Türkçe çevirisi böylece ilk defa yapılmış oldu.
Dil üstadı, edebiyatçı, kelamcı ve aynı zamanda müfessir olan ZemahÅŸeri’nin dev eseri el-KeÅŸÅŸaf, tefsir tarihinde önemli bir yer tutan, hakkında yüzlerce ÅŸerh yazılan kaynak bir eser. ZemahÅŸeri’nin Mekke’de 2 yılda kaleme aldığı temel bilgi kaynaklarımızın vazgeçilmez tefsir kitaplarından olan el-KeÅŸÅŸaf; Kur’an’ı Kerim’in mucizeviliÄŸini, dilindeki üstünlük ve inceliÄŸi gözler önüne seren muhteÅŸem bir eser. Belagat ve gramer açısından kendisinden sonraki müfessirlere örneklik teÅŸkil eden el-KeÅŸÅŸaf, ayetlerin belagat inceliklerini en güzel ÅŸekilde izah eder.
ZemahÅŸeri el-KeÅŸÅŸaf tefsirinde kendinden önceki müfessirlerden büyük ölçüde istifade etmiÅŸ, tabiûn devri âlimlerinin yanı sıra yüzlerce kur’a, dilci, fakih ve sahabe devri çalışmalarından yararlanmıştır. “Ummu Et-Tefasir” yani “Tefsirlerin Anası” olarak kabul edilen KeÅŸÅŸaf tefsiri kendisinden sonra gelen bütün müfessirlerin ilk baÅŸvuru kaynağı olmuÅŸtur.
ZemahÅŸeri’nin bütün Ä°slam dünyasında tanınmasına yol açan “El KeÅŸÅŸaf an Hakaiki't Tenzil ve Uyunu'l Ekavil fi Vucuhi't Te'vil” eseri, Arap Dili ve Edebiyatı açısından da zirve örneklerdendir. Carullah ZemahÅŸeri’nin eseri Lügat, Nahiv ve Belagat ilkelerini önceleyen Dirayet Tefsiri mahiyetindedir. Ayrıca müellif, Kur’an’da geçen kelimeler üzerinde büyük bir hassasiyetle durmuÅŸ ve tefsirine adeta kelime mealli bir tefsir hüviyeti kazandırmıştır. KeÅŸÅŸaf Tefsiri tercümesi okura bu açıdan da önemli bir katkı saÄŸlayacaktır.
Zemahşeri, El-Keşşaf (Cilt 1), Çeviri: Harun Ünal, Ekin Yayınları, 2016, 680 Sayfa
Henüz yorum yapılmamış.